राम
गाथा 883The Necessity of Experience

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पदोपदीं दिलें अंग । जालें सांग कारण ॥1॥

रुधवूनि ठेलों ठाव । जगा वाव सकळ ॥ध्रु.॥

पुढती चाली मनालाहो । वाढे देहो संतोष ॥2॥

। तुका ह्मणे क्षरभागीं । जालों जगीं व्यापक ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

At every step I have offered myself; the cause is now complete. I have claimed this ground and stood firm. The rest of the world has ample space. The mind has taken the lead and moves ahead. The body's contentment grows with each step. Says Tuka, in the portion of the perishable, I have become all-pervading in the world.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

अनुभव

The Necessity of Experience

Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.

More in this theme →