राम
गाथा 874Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

दिनरजनीं हा चि धंदा । गोविंदाचे पवाडे ॥1॥

संकिल्पला देह देवा । सकळ हेवा तये ठायीं ॥ध्रु.॥

नाहीं अवसान घडी । सकळ जोडी इंिद्रयां ॥2॥

कीतिऩ मुखें गर्जे तुका । करी लोकां सावध ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Day and night, this is my only occupation: singing the glories of Govinda. This body has been pledged to God; all my longing is fixed upon that alone. There is no end to the work; every faculty is engaged in this one pursuit. Says Tuka, he proclaims the Name with his voice and rouses all people to wakefulness.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →