Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अनाथांची तुह्मां दया । पंढरीराया येतसे ॥1॥
ऐसी ऐकोनियां कीतिऩ । बहु विश्रांति पावलों ॥ध्रु.॥
अनाथांच्या धांवा घरा । नामें करा कुडावा ॥2॥
तुका ह्मणे सवघड हित । ठेवूं चित्त पायांपें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
You have compassion for the helpless, O Lord of Pandhari. Hearing this fame of Yours, I have found great peace. You rush to the homes of the destitute; with Your Name, all crookedness is straightened. Says Tuka, the easy path to true welfare is to fix the mind at Your feet.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring