राम
गाथा 855Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

विठ्ठल सोयरा सज्जन सांगाती । विठ्ठल या चित्तीं बैसलासे ॥1॥

विठ्ठलें हें अंग व्यापिली ते काया । विठ्ठल हे छाया माझी मज ॥ध्रु.॥

बैसला विठ्ठल जिव्हेचिया माथां । न वदे अन्यथा आन दुजें ॥2॥

सकळां इंिद्रयां मन एक प्रधान । तें ही करी ध्यान विठोबाचें ॥3॥

तुका ह्मणे या विठ्ठलासी आतां । नये विसंबतां माझें मज ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Vitthal is my kinsman, my companion, my friend. Vitthal has seated Himself within my mind. Vitthal has pervaded my body and my being. Vitthal is my own shadow following me. Vitthal has mounted the throne of my tongue; it will not utter anything other than His Name. Of all the senses, the mind is the chief, and even it meditates upon Vithoba alone. Says Tuka, now I cannot be separated from this Vitthal even for a moment.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →