Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जवळी मुखापाशीं । असतां नेघे अहनिऩशीं ॥1॥
भवनिदाऩळण नाम । विठ्ठल विठ्ठल नासी काम ॥ध्रु.॥
सुखाचें शेजार । करूं कां नावडें घर ॥2॥
तुका ह्मणे ठेवा । कां हा न करी चि बरवा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
It is right here, near your very lips, yet you will not take it, day or night. The Name destroys worldly existence; chanting "Vitthal, Vitthal" annihilates all lust and desire. When comfort lies next door, why refuse to make your home there? Says Tuka, why does no one recognize this treasure and make good use of it?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring