Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कलियुगीं कवित्व करिती पाषांड । कुशळ हे भांड बहु जाले ॥1॥
द्रव्य दारा चित्तीं प्रजांची आवडी । मुखें बडबडी कोरडा चि ॥ध्रु.॥
डंव करी सोंग मानावया जग । मुखें बोले त्याग मनीं नाहीं ॥2॥
वेदाYो करोनि न करिती स्वहित । नव्हती अलिप्त देहाहुनी ॥3॥
तुका ह्मणे दंड साहील यमाचे । न करी जो वाचे बोले तैसें ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
In this Kali Yuga, poets compose works of hypocrisy. These skilled charlatans have multiplied greatly. Their minds are set on wealth, women, and worldly desire, while their mouths rattle on with empty words. They put on a show of pretense to impress the world. They speak of renunciation, but it is not in their hearts. They invoke the authority of the Vedas yet do not pursue their own salvation. They are not free from attachment to the body. Says Tuka, the one whose actions do not match his words will bear the rod of Yama.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring