राम
गाथा 780Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाचे टाळी पिटी । प्रेमें अंग धरणीं लोटी ॥1॥

माझे सखे ते सज्जन । भोळे भाविक हरिजन ॥ध्रु.॥

न धरिती लाज । नाहीं जनासवें काज ॥2॥

तुका ह्मणे दाटे । कंठ नेत्रीं जळ लोटे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He dances, he claps, he rolls upon the ground in ecstasy. These are my true friends: the simple, faithful devotees of Hari. They hold no shame; they have no business with the world's opinion. Says Tuka, the throat chokes with emotion and tears stream from the eyes.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →