Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
भाव तैसें फळ । न चले देवापाशीं बळ ॥1॥
धांवे जातीपाशीं जाती । खुण येरयेरां चित्तीं ॥ध्रु.॥
हिरा हिरकणी । काढी आंतुनि आहिरणी ॥2॥
तुका ह्मणे केलें । मन शुद्ध हें चांगलें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
As the feeling, so is the fruit; force has no power before God. Like attracts like; each recognizes the other in the heart. Just as a diamond is drawn from the mine by its own kind, so it is with devotion. Says Tuka, what matters is that the mind be made pure and clean.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring