Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
नये जरी कांहीं । तरी भलतें चि वाहीं ॥1॥
ह्मणविल्या ढास । कोण न धरी वेठीस ॥ध्रु.॥
समर्थाच्या नांवें । भलतैसें विकावें ॥2॥
तुका ह्मणे सत्ता । वरी असते बहुतां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Even if one can bring nothing of real worth, one can carry whatever is at hand. Who would refuse a worker who insists on being employed? In the name of the powerful master, anything can be traded. Says Tuka, the master's authority covers everything.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
शरणागति
Surrender and Acceptance
The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.
More in this theme →Continue exploring