राम
गाथा 718Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

न संडवे अन्न । मज न सेववे वन ॥1॥

ह्मणउनी नारायणा । कींव भाकितों करुणा ॥ध्रु.॥

नाहीं अधिकार । कांहीं घोकाया अक्षर ॥2॥

तुका ह्मणे थोडें । आयुष्य अवघें चि कोडें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I cannot give up food, and I cannot retire to the forest. Therefore, O Narayana, I plead for compassion. I have no qualification to chant even a single syllable of scripture. Says Tuka, life is short, and all of it is but play.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →