Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
गोडीपणें जैसा गुळ । तैसा देव जाला सकळ ॥१॥
आतां भजों कवणे परी । देव सबाह्य अंतरीं ॥ध्रु.॥
उदका वेगळा । नव्हे तरंग निराळा ॥२॥
हेम अळंकारा नामीं । तुका म्हणे तैसे आम्ही ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Just as jaggery is nothing but sweetness through and through, so God has become all that exists. How then shall I worship, when God pervades everything, inside and out? A wave cannot be separated from the water. Says Tuka, as gold takes the name of the ornament it becomes, so are we one with him.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring