राम
गाथा 525Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आम्ही मागों ऐसें नाहीं तुजपाशीं । जरीं तूं भीतोसि पांडुरंगा ॥१॥

पाहें विचारूनि आहे तुज ठावें । आम्ही धालों नावें तुझ्या एका ॥ध्रु.॥

ॠद्धिसिद्धि तुझें मुख्य भांडवल । हें तों आम्हां फोल भक्तीपुढें ॥२॥

तुका म्हणे जाऊं वैकुंठा चालत । बैसोनि निश्चिंत सुख भोगू ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We do not ask for anything you need fear giving, O Panduranga. Consider it carefully; you already know: we are satisfied with your name alone. Supernatural powers and accomplishments are your chief treasure, but they are worthless to us compared to devotion. Says Tuka, we could walk to Vaikuntha itself and sit there enjoying bliss without a care.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →