Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
चिंतले पावलीं जयां कृष्णभेटी । एरवीं ते आटी वांयांविण ॥1॥
वासना धरिती कृष्णाविणें कांहीं । सीण केला तिहीं साधनांचा ॥2॥
चाळविले डंबें एक अहंकारें । भोग जन्मांतरें न चुकती ॥3॥
न चुकती भोग तपें दानें व्रतें । एका त्या अनंतेंवांचूनियां॥4॥
चुकवुनि जन्म देइऩल आपणा । भजा नारायणा तुका ह्मणे ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Those who longed for Krishna's meeting attained what they desired. All other efforts without Him were struggles in vain. Those who harbored any desire apart from Krishna wearied themselves with futile practices. Those deluded by ego and pretense must continue experiencing the fruits of birth after birth. Austerities, gifts, and vows cannot end the cycle without the One Infinite Lord. Says Tuka, He alone can break the cycle of birth and grant you Himself. Worship Narayana.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring