राम
गाथा 4412Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ये गा महाविष्णु अनंतभुजाच्या । आह्मां अनाथांच्या माहेरा ये ॥1॥

भेटावया तुज ओढे माझा जीव । एकवेळा पाय दावीं डोळां ॥ध्रु.॥

आणीक हे आर्त नाहीं नारायणा । ओढे हे वासना भेटावया ॥2॥

वाटे चित्तीं काय करावा विचार । चरण सुंदर पहावया ॥3॥

तुका ह्मणे माझे पुरवीं मनोरथ । येइऩ गा न संवरीत पांडुरंगा ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Come, O great Vishnu of infinite arms, come to us, the home of the homeless. My soul strains to meet You. Show me Your feet just once before my eyes. I have no other longing, O Narayana. This desire, this yearning, is only to meet You. I keep wondering in my heart what to do, how to behold those beautiful feet. Says Tuka, fulfill my heart's desire. Come without restraint, O Panduranga.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →