राम
गाथा 4402Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

करोनि स्नानविधि आणि देवधर्म । क्रिया नित्यनेम तुजसाटीं ॥1॥

तुजलागीं दानें तुजलागीं तीथॉ । सकळ ही व्रतें तुजलागीं ॥ध्रु.॥

सकळ चित्तवृित्त दिवस आणि राती । आवडशी प्रीती नारायणा ॥2॥

तुका ह्मणे याहो पवित्राच्या राया । प्राणविसावया पांडुरंगा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

All my bathing rituals, worship, and religious observances are for You alone. For You are my charities, for You my pilgrimages, for You all my vows. All the movements of my heart, by day and by night, are drawn toward You in love, O Narayana. Says Tuka, O King of the Pure, O Panduranga, You are the resting place of my very life.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →