राम
गाथा 4401Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

हें चि मागणें विठाबाइऩ । पायीं ठेवूनियां डोइऩ ॥1॥

शांति दया अंतःकरणीं । रंगो रामनामीं वाणी ॥ध्रु.॥

मूळ द्वंद्वाचें विघडो । निजानंदीं वृित्त जडो ॥2॥

तुका ह्मणे हरी । आतां आपुलेंसें करीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

This alone is my prayer, O Vitthabai, placing my head at Your feet. May peace and compassion fill my heart. May my speech be dyed in Rama's Name. May the root of duality be severed. May my attention be firmly fixed in the bliss of the Self. Says Tuka, O Hari, now make me Your own.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →