राम
गाथा 4377The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ज्याचें जैसें भावी मन । त्यासि देणें दरुषण ॥1॥

पुरवूं जाणे मनिंची खूण । समाधान करोनि ॥ध्रु.॥

आपणियातें प्रगट करी । छाया वरी कृपेची ॥2॥

तुका ह्मणे केले दान । मन उन्मन हरिनामीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

According to the devotion in one's heart, He grants His vision. He knows how to fulfill the innermost longing and bring contentment. He reveals Himself and spreads the shade of His grace. Says Tuka, He has given this gift: the mind has become absorbed in Hari's Name.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →