राम
गाथा 4364Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाहीं संसाराची चाड । गाऊं हरिचें नाम गोड ॥1॥

हो का प्राणाचा ही घात । परि हा न सोडीं अनंत ॥ध्रु.॥

जन्मोजन्मीं हा चि धंदा । संतसंग राहो सदा ॥2॥

तुका ह्मणे भाव । तो हा जाणा पंढरिराव ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have no desire for worldly life; let me sing the sweet Name of Hari. Even if it costs my very life, I will not let go of this Infinite One. Birth after birth, let this be my occupation: may the company of saints remain with me always. Says Tuka, this devotion, know it well, is the Lord of Pandhari Himself.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →