राम
गाथा 4342The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

व्यापक हा विश्वंभर । चराचर याचेनी ॥1॥

पंढरिराव विटेवरि । त्याचींच धरीं पाउलें ॥ध्रु.॥

अवघियांचा हा चि ठाव । देवोदेवीं सकळ ॥2॥

तुका ह्मणें न करीं सोस । भेदें दोष उफराटे॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The Lord pervades all; He sustains all that moves and is still. The Lord of Pandhari stands upon the brick; hold fast to His feet alone. He is the refuge of all, present in every god and goddess. Says Tuka, do not exhaust yourself in vain; making distinctions only leads to error.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →