Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 देवा बोलें आतां बोला । त्वां कां धरिला अबोला॥1॥
 भेऊं नको देइप भेटी । तूं कां पडिलासी संकटीं ॥ध्रु.॥
 तुझ्या जीवींचें मी जाणें । ह्मणसी मुHी आह्मां देणें ॥2॥
 तुका ह्मणे न लगे कांहीं । चित्त राहो तुझे पायीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
O God, speak now, say something. Why have You become silent? Do not be afraid; grant me Your meeting. Why have You put Yourself in such a difficult position? I know what is in Your heart: You think You will have to grant me liberation. Says Tuka, I need nothing of the sort. Just let my mind remain at Your feet.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring