Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 यमधर्म आणिक ब्रह्मादिक देव । त्यांचा पूर्ण भाव तुझे पायीं ॥1॥
 करिती स्मरण पार्वतीशंकर । तेथें मी किंकर कोणीकडे॥ध्रु.॥
 सहजरमुखेंसी घोष फणिवराचा । मज किंकराचा पाड काय ॥2॥
 चंद्र सूर्य आणि सर्व तारांगणें । करिती भ्रमण प्रदिक्षणा ॥3॥
 तुका ह्मणे त्यांसी स्वरूप कळेना । तेथें मज दीना कोण पुसे ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Yama, Brahma, and all the gods hold perfect devotion at Your feet. Parvati and Shankara ceaselessly remember You. Where do I, a mere servant, stand in that company? Shesha with his thousand mouths raises a constant hymn. What is the standing of this humble servant? The sun, moon, and all the stars revolve around You in circumambulation. Says Tuka, when even they cannot fathom Your nature, who will pay attention to a wretch like me?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring