Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 सांग पांडुरंगा मज हा उपाव । जेणें तुझे पाव आतुडति ॥1॥
 न कळे हा निर्धार ब्रह्मादिकां पार । कायसा विचार माझा तेथें ॥2॥
 तुका ह्मणे आतां धरुनियां धीर । राहूं कोठवर मायबापा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Tell me, O Panduranga, what is the way by which I may reach Your feet? Even Brahma and the other gods cannot fathom Your depths; what place does my feeble reasoning have there? Says Tuka, how much longer must I hold my patience, O my Mother and Father?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring