Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 जन्मोजन्मींची संगत । भेटी जाली अकस्मात ॥1॥
 आतां सोडितां सुटेना । तंतु प्रीतीचा तुटेना ॥ध्रु.॥
 माझें चित्त तुझ्या पायां । मिठी पडिली पंढरिराया ॥2॥
 तुका ह्मणे अंतीं । तुझी माझी एक गति ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A friendship spanning many births has met with a sudden reunion. Now this bond cannot be broken; the thread of love will not snap. My mind has fallen at Your feet in an embrace, O King of Pandhari. Says Tuka, in the end, Your destiny and mine are one and the same.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring