Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 माझें मागणें तें किती । दाता लIमीचा पति ॥1॥
 तान्हेल्यानें पीतां पाणी । तेणें गंगा नव्हे उणी ॥ध्रु.॥
 कल्पतरु जाला देता । तेथें पोटाचा मागता ॥2॥
 तुका ह्मणे संतां ध्यातां । परब्रह्म आलें हाता ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
How small is my asking, when the giver is the Lord of Lakshmi Himself? When a thirsty man drinks water, is the Ganga thereby diminished? When the wish-fulfilling tree becomes the giver, who before it is merely a beggar for bread? Says Tuka, by meditating on the saints, the Supreme Brahman comes into one's hands.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring