राम
गाथा 4056Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 भय नाहीं भेव । अनुतापीं नव्हतां जीव ॥1॥

 जेथें देवाची तळमळ । तेथें काशाचा विटाळ ॥ध्रु.॥

 उच्चारितां दोष । नाहीं उरों देत लेश ॥2॥

 तुका ह्मणे चित्त । होय आवडी मििश्रत॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

There is no fear or dread when the soul burns with remorse. Where the heart yearns for God, what impurity can remain? The moment one confesses one's faults, not a trace of them is left. Says Tuka, the mind becomes blended with loving devotion.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →