राम
गाथा 4036The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 लाभ पुढें करी । घात नारायण वारी ॥1॥

 ऐसी भHाची माउली । करी कृपेची साउली ॥ध्रु.॥

 माय बाळकासी । जीव भाव वेची तैसी ॥2॥

 तुका ह्मणे नाड । नाहीं शरणागता आड ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Narayana places gain before His devotees and wards off their harm. Such is the mother-love of devotion; He shelters them in the shade of His grace. As a mother gives her very life and soul for her child, so does He. Says Tuka, there is no obstacle that can bar the way of one who has surrendered.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →