Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 मूतिऩमंत देव नांदतो पंढरी । येर ते दिगांतरीं प्रतिमारूप॥1॥
 जाउनियां वना करावें कीर्तन । मानुनी पाषाण विठ्ठलरूप ॥2॥
 तुका मुख्य पाहिजे भाव । भावापासीं देव शीघ्र उभा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The living God dwells in Pandhari; elsewhere He exists only as images in distant lands. One may go to the forest and do kirtan, worshipping a stone as Vitthal's form. Says Tuka, what truly matters is sincere devotion. Where there is genuine feeling, God stands at once.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring