राम
गाथा 3973Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 श्वानाचियापरी लोळें तुझ्या दारीं । भुंकों हरिहरि नाम तुझें ॥1॥

 भुंकीं उठीं बैसें न वजायें वेगळा । लुडबुडीं गोपाळा पायांपाशीं ॥2॥

 तुका ह्मणे आह्मां वर्म आहे ठावें । मागेन ते द्यावें प्रेमसुख ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Like a dog I roll at Your doorstep, barking Your name, Hari, Hari. I sit, I rise, I bark, never straying from Your feet, O Gopala, tumbling about at Your feet. Says Tuka, I know the secret well: whatever I ask, You must grant me the joy of love.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →