Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 सावळें सुंदर रूप मनोहर । राहो निरंतर हृदयीं माझे॥1॥
 आणीक कांहीं इच्छा आह्मां नाहीं चाड । तुझें नाम गोड पांडुरंगे ॥ध्रु.॥
 जन्मोजन्मीं ऐसें मागितलें तुज । आह्मांसी सहज द्यावें आतां ॥2॥
 तुका ह्मणे तुज ऐसे दयाळ । धुंडितां सकळ नाहीं आह्मां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
May that dark and beautiful form, enchanting to the heart, remain forever in my heart. I have no other wish or craving; Your name alone is sweet to me, O Panduranga. Birth after birth I have asked this of You; grant it to me now, for it comes naturally to You. Says Tuka, searching everywhere, I find no one as compassionate as You.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring