राम
गाथा 3972Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 निजसेजेची अंतुरी । पादलिया कोण मारी ॥1॥

 तैसा आह्मासी उबगतां । तुका विनवितो संतां ॥ध्रु.॥

 मूल मांडीवरी हागलें । तें बा कोणे रें त्यागिलें ॥2॥

 दासी कामासी चुकली । ते बा कोणें रें विकली ॥3॥

 पांडुरंगाचा तुका पापी । संतसाहें काळासि दापी ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Who beats the bedsheet for soiling the master's bed? In the same way, Says Tuka, I appeal to the saints not to grow weary of us. Does any mother abandon a child that has soiled her lap? Does anyone sell a servant woman for one mistake? Tuka, sinful though he is, belongs to Panduranga, and with the saints' support he can frighten even Death.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →