राम
गाथा 397Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पाहावया माजी नभा । दिसे शोभा चांगली ॥१॥

बैसला तो माझे मनीं । नका कोणी लाजवूं ॥ध्रु.॥

जीवा आवडे जीवाहूनि । नव्हे क्षण वेगळा ॥२॥

जालें विश्वंभरा ऐसी । तुकया दासी स्वामीची ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Looking up into the sky, a beautiful radiance appears. He has settled in my mind; let no one shame me for it. He is dearer to me than life itself, not separate from me for even a moment. Says Tuka, I have become the handmaid of Vishvambhara, the sustainer of all.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →