राम
गाथा 3968Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 देवाचिये पायीं वेचों सर्व शHी । होतील विपित्त ज्याज्या कांहीं ॥1॥

 मनाचे वांटणी चित्ताचा विक्षेप । राहो हा अनुताप आहे तैसा ॥2॥

 तुका ह्मणे घेइप विठ्ठलाचा छंद । आनंदाचा कंद विस्तारेल ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let me spend all my strength at the feet of God. Whatever difficulties arise, let them be. The partitioning of the mind and the scattering of attention: let this remorse remain as it is. Says Tuka, take up the practice of Vitthal with devotion, and the root of bliss will spread and flourish.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →