राम
गाथा 3962Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 कुरुवंडी करीन काया । वरोनि पायां गोजिरिया ॥1॥

 बैसलें तें रूप डोळां । मन चाळा लागलें ॥ध्रु.॥

 परतें न सरवे दुरि । आवडी पुरी बैसली ॥2॥

 तुका ह्मणे विसावलों । येथें आलों धणीवरि ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I shall make an offering of this body, worshipping those beautiful feet. That form is seated in my eyes, and my mind is captivated. I cannot be pushed away to a distance, for love has settled fully within. Says Tuka, I have found rest. I have come here to my heart's full contentment.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →