Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 साधनाचे कष्ट मोटे । येथें वाटे थोर हें ॥1॥
 मुखें गावें भावें गीत । सर्व हित बैसलिया ॥ध्रु.॥
 दासा नव्हे कर्म दान। तन मन निश्चळ ॥2॥
 तुका ह्मणे आत्मनिष्ट । भागे चेष्ट मनाची॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The hardships of spiritual practice seem daunting. But here, the greatest thing is simply this: sing the song of God with love while sitting at ease. All welfare is in that. The servant needs no rituals or charity; body and mind should simply be still. Says Tuka, for the one established in the Self, even the restlessness of the mind subsides.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring