Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 तरलों ह्मणऊनि धरिला ताठा । त्यासी चळ जाला फांटा ॥1॥
 वांयांविण तुटे दोड । मान सुख इच्छी मांड ॥ध्रु.॥
 ग्वाहीविण मात । स्थापी आपुली स्वतंत्र ॥2॥
 तुका ह्मणे ऐसीं किती । नरका गेलीं अधोगती ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Claiming to be saved, he adopted a stiff posture, and then his mind began to wander and branch off. Without any cause, he severed the bond, seeking honor and the comforts of the seat. Without any witness, he establishes his own independent claim. Says Tuka, how many such ones have gone to hell, falling to the lowest state?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring