राम
गाथा 3948Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 जातीचा ब्राह्मण । न करितां संध्यास्नान ॥1॥

 सांडुनियां शािळग्राम । नित्य वेश्येचा समागम ॥2॥

 नेघे संतांचें जो तीर्थ । अखंड वेश्येचा जो आर्थ ॥3॥

 तुका ह्मणे ऐसे पापी । पाहूं नका पुनरपि ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A Brahmin by birth who does not perform his daily prayers and ablutions, who abandons the sacred Shaligrama stone and constantly frequents the courtesan, who will not take the sacred water of the saints but forever pursues the company of the harlot. Says Tuka, do not look upon such sinners ever again.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →