Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 सेंकीं हें ना तेंसें जालें । बोलणें तितुकें वांयां गेलें॥1॥
 स्वयें आपण चि रिता । रडे पुढिलांच्या हिता ॥ध्रु.॥
 सुखसागरीं नेघे वस्ती । अंगीं Yाानपणाची मस्ती ॥2॥
 तुका ह्मणे गाढव लेखा । जेथें भेटेल तेथें ठोका ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Neither this nor that has been accomplished. All the talk has gone to waste. He himself is empty within, yet he weeps for the welfare of others. He will not dwell in the ocean of bliss, for he is drunk on the pride of his own supposed knowledge. Says Tuka, count such a one as a donkey, and strike him wherever you find him.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring