Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 तुझा ह्मणोनियां दिसतों गा दीन । हा चि अभिमान सरे तुझा ॥1॥
 अYाान बाळका कोपली जननी । तयासी निर्वाणीं कोण पावे ॥ध्रु.॥
 तैसा विठो तुजविण परदेशी । नको या दुःखासीं गोऊं मज ॥2॥
 तुका ह्मणे मज सर्व तुझी आशा । अगा जगदीशा पांडुरंगा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Because I call myself Yours, I appear lowly, O God. This itself upholds Your honor. When a mother is angry with her ignorant child, who comes to its rescue in the end? Says Tuka, O Vitthal, without You I am an exile. Do not consign me to this sorrow. All my hope rests in You alone, O Jagadisha, O Panduranga.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring