राम
गाथा 3846Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

वैभवाचे धनी सकळ शरणागत । सत्यभावें चित्त अपिऩलें तें ॥1॥

नेदी उरों देव आपणांवेगळें । भावाचिया बळें ठायाठाव ॥ध्रु.॥

जाणोनि नेणती अंगा आली दशा । मग होय इच्छा आपणे चि ॥2॥

तुका ह्मणे बरे धाकटएाचें जिणें । माता स्तनपानें वाढविते ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

All who have surrendered to that Lord of glory have offered their hearts in true faith. God does not allow them to remain separate from Him. By the power of devotion, He goes to every place. Those who, though knowing, become as if unknowing, find that state arising by God's own will. Says Tuka, blessed is the life of the small and humble. A mother nourishes her child at the breast.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →