Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
देवाची पूजा हे भूताचें पाळण । मत्सर तो सीण बहुतांचा ॥1॥
रुसावें फुगावें आपुलियावरि । उरला तो हरि सकळ ही ॥2॥
तुका ह्मणे संतपण यां चि नांवें । जरि होय जीव सकळांचा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
True worship of God is the nurturing of all living beings. Envy is the source of suffering for many. One should be angry only with oneself. What remains after that is all Hari. Says Tuka, saintliness is defined by this alone: becoming the very life of all creatures.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
True Worship
What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.
More in this theme →Continue exploring