राम
गाथा 3841Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाहीं जप तप जीवाची आटणी । मनासी दाटणी नाहीं केली ॥1॥

निजलिया ठायीं पोकारिला धांवा । सांकडें तें देवा तुझें मज ॥ध्रु.॥

नाहीं आणूनियां समपिऩलें जळ । सेवा ते केवळ चिंतनाची ॥2॥

तुका ह्मणे आह्मीं वेचिलीं उत्तरें । घेतलीं उदारें साच भावें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have not performed austerities or penances. I have not forced or disciplined the mind. From the very place where I lay, I cried out to You. This difficulty, O God, is between You and me. I have not fetched and offered water. My only service has been that of contemplation. Says Tuka, I have spent my words, and the generous Lord has accepted them as genuine.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →