राम
गाथा 3791Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

रत्नाच्या वोवणी कांचे ऐशा घरी । आव्हेरुनी दुरी अधिकारें ॥1॥

जातिस्वभाव आला डोऑयां आड । तया घडे नाड न कळतां ॥ध्रु.॥

कामधेनु देखे जैशा गाइऩह्मैसी । आणिकांतें ऐसी करोनियां ॥2॥

तुका ह्मणे काय बोलोनियां फार । जयाचा वेव्हार तया साजे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One who, blinded by his own nature, dismisses gems as though they were glass has brought ruin upon himself unknowingly. He looks upon the wish-fulfilling cow as though she were an ordinary buffalo, and treats everything else the same way. Says Tuka, what more can be said? Each one's dealings suit himself.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →