Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जन्मा आलियाचा लाभ । पद्मनाभदरुषणें ॥1॥
पाठीलागा येतो काळ । तूं कृपाळु माउली ॥ध्रु.॥
कोण्या उपायें हें घडे । भव आंगडें सुटकेचें ॥2॥
बहु उसंतीत आलों । तया भ्यालों स्थळासी ॥3॥
तुका ह्मणे तूं जननी । ये निर्वाणी विठ्ठले ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The gain of this human birth lies in the vision of the Lord. Death pursues us from behind, and You are the compassionate mother. By what means can this deliverance from the body happen? I have grown so weary, and I fear that place of return. Says Tuka, You are the mother. Come now in this final hour, O Vitthal.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring