राम
गाथा 3717Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बहु धीर केला । जाण न होसी विठ्ठला ॥1॥

आतां धरीन पदरीं । करीन तुज मज सरी ॥ध्रु.॥

जालों जीवासी उदार । उभा राहिलों समोर ॥2॥

तुका विनवी संतां । ऐसें सांगा पंढरिनाथा॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have waited with great patience, but You do not respond, O Vitthal. Now I shall seize hold of Your garment and make You equal to me. I have become generous with my very life and stand here before You. Says Tuka, appealing to the saints: please convey this to the Lord of Pandhari.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →