Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नव्हती हे उसणे बोल । आहाच फोल रंजवण॥1॥
अनुभव तो वरावरी । नाहीं दुरी वेगळा ॥ध्रु.॥
पाहिजे तें आलें रुची।काचाकुची काशाची ॥2॥
तुका ह्मणे लाजे आड । त्याची चाड कोणासी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
These are not borrowed words, for empty entertainment has no substance. Experience is not far or separate; it is right here on the surface. What is needed has come to taste. What use is pretense and struggle? Says Tuka, the one who hides behind shame, who cares for him?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring