राम
गाथा 3701Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय करूं पोरा लागली चट । धरी वाट देउळाची॥1॥

सांगितलें नेघे कानीं । दुजें मनीं विठ्ठल ॥ध्रु.॥

काम घरीं न करी धंदा । येथें सदा दुिश्चत ॥2॥

आमचे कुळीं नव्हतें ऐसें । हें च पिसें निवडलें ॥3॥

लौकिकाची नाहीं लाज । माझें मज पारिखें ॥4॥

तुका ह्मणे नरका जाणें । त्या वचनें दुष्टांचीं ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What can I do? The child has caught the craze and heads straight for the temple. He will not listen to anything told to him. In his mind there is nothing but Vitthal. He does no work at home and is always restless here. There was never anything like this in our family. This particular madness has taken hold. He has no shame before society and has become a stranger even to himself. Says Tuka, those are the words of the wicked, and they lead to hell.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →