Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
म्हणउनी खेळ मांडियेला ऐसा । नाहीं कोणी दिशा वर्जीयेली ॥१॥
माझिया गोतें हें वसलें सकळ । न देखिजे मूळ विटाळाचें ॥ध्रु.॥
करूनि ओळखी दिली एकसरें । न देखों दुसरें विषमासी ॥२॥
तुका म्हणे नाहीं काळापाशीं गोवा । स्थिति मति देवा वांचूनियां ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This is why such a game was set in motion: no direction has been left out. All that exists is my own kin; the root of any impurity cannot be found. Having been introduced and given over all at once, I see no second thing, no inequality. Says Tuka, there is no entanglement with Death; apart from God, there is neither condition nor understanding.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring