Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
हा तों नव्हता दीन । टाळायाच्या ऐसा क्षण ॥1॥
कां जी नेणों राखा हात । कैसें देखावें रडत ॥ध्रु.॥
दावूनियां आस । दूर पळविता कास ॥2॥
तुका ह्मणे धांव । घेतां न पुरे चि हांव ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This was no insignificant moment to be brushed aside. Why, O Lord, do You not stretch out Your hand? How can You bear to watch me weep? You showed me hope and then fled far away. Says Tuka, no matter how far I run, the hunger is never satisfied.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring