राम
गाथा 3608Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

वाढवावा पुढें आणीक प्रकार । एक चि तें फार रुचि नेदी ॥1॥

निंच नवें लेणें देह हा पवाडा । पालट रोकडा वरावरी ॥ध्रु.॥

दिसे शोभिवंत सेवेनें सेवक । स्वामीची ते लोकत्रयीं कीतिऩ ॥2॥

तुका ह्मणे आजी पाववा संतोष । करुनि कीतिऩघोष नाचइऩन ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let the ways of service grow ever richer; a single mode becomes stale and loses its flavor. Let this body be adorned with ever-new ornaments, transforming it from the surface inward. The servant shines with beauty through service, and the master's fame resounds through all three worlds. Says Tuka, grant me satisfaction today, and I will dance proclaiming Your glory.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →