Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कैसीं दिसों बरीं । आम्ही आळवितां हरि ॥1॥
नाहीं सोंग अळंकार । दास जाला संवसार ॥ध्रु.॥
दुःख आह्मां नाहीं चिंता । हरिचे दास ह्मणवितां ॥2॥
तुका ह्मणे देवा । ऐसीं जळो करितां सेवा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
How beautiful we look when calling upon Hari. There is no pretense or ornament; the whole world has become a servant. When one is called a servant of Hari, there is no sorrow, no worry. Says Tuka, O Lord, let the fire consume any notion of performing service for show.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring